226.html 16 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
  4. <head>
  5. <meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=utf-8"/>
  6. <meta name="Generator" content="Atlantis Word Processor 4.0.6.6"/>
  7. <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css"/>
  8. <title>第二十章</title>
  9. </head>
  10. <body><h2 class="h21"><a id="a1251"></a><a id="a1252"></a><a id="a1253"></a>第二十章</h2>
  11. <p class="p28"><span class="t25">大人物</span></p>
  12. <p class="p38"><span class="t25"><img src="images/img55.jpg" width="135" height="32" alt="img55.jpg"/></span></p>
  13. <p class="p29"><span class="t29">汉</span><span class="t28">斯</span><span class="t27">被</span><span class="t28">这</span><span class="t27">最后</span><span class="t28">一</span><span class="t27">句话</span><span class="t28">彻底</span><span class="t27">击垮</span><span class="t27">,</span><span class="t27">像条离水的海蜇般瘫软下来</span><span class="t27">。在他那</span><span class="t28">颗</span><span class="t27">无用的老心里</span><span class="t27">,</span><span class="t28">不得</span><span class="t27">不承认</span><span class="t28">弗兰克·穆勒</span><span class="t27">确实是个</span><span class="t28">"</span><span class="t27">魔鬼般的男人</span><span class="t28">"</span><span class="t27">。此时他们已抵达小屋门前</span><span class="t27">,</span><span class="t28">正</span><span class="t27">翻身下马</span><span class="t27">。转眼间</span><span class="t27">,</span><span class="t28">汉斯</span><span class="t27">发现自己已站在</span><span class="t28">这场</span><span class="t27">叛乱的</span><span class="t28">首领之一</span><span class="t27">面前。</span></p>
  14. <p class="p34">他是个五十五岁左右的矮个子,相貌丑陋,长着大鼻子、小眼睛、直头发,还有些驼背。不过前额生得不错,整张脸透出的敏锐与才干远超常人。这位大人物正坐在一张简陋的松木桌前,明显费力地在脏兮兮的纸上写着什么,嘴里还叼着个硕大的烟斗。</p>
  15. <p class="p34">"坐吧,<span class="t31">先生们</span>,坐。"他们进门时,他用烟斗柄指了指松木长凳说道。于是两人连帽子都没摘就坐下来,掏出各自的烟斗开始点火。</p>
  16. <p class="p34">"看在上帝份上,'Excellency(阁下)'到底怎么拼?"将军突然问道,"我已经用了四种拼法,结果一个比一个难看。"</p>
  17. <p class="p34">弗兰克·穆勒给出了正确拼法。汉斯心里觉得他拼错了,但没敢吱声。接着又是一阵沉默,只有鹅毛笔在脏纸上缓慢划动的沙沙声,汉斯差点睡着——天气酷热难当,他又刚骑完马疲惫不堪。</p>
  18. <p class="p34">“好了!”作家凝视着自己的笔迹,带着近乎孩子气的满足神情说道,“总算写完了。发明文字的人真该被诅咒!我们的祖先没有文字也过得很好,我们为什么不行?不过说实话,跟卡菲尔人签条约时这玩意儿倒挺管用。”他忽然用指节敲了敲信纸,“侄子,我觉得你刚才说的‘阁下’这个称呼不太对劲。算了,将就着用吧。当一个人给英国女王的代表写这种信的时候,根本不用在意拼写错误——反正他们会囫囵吞枣地接受的。”他向后靠在椅背上,轻声笑了起来。</p>
  19. <p class="p34">“现在,<span class="t31">柯慈老爷</span>,你有什么事?啊,我知道了——是俘虏的事。说吧,你怎么处理的?”</p>
  20. <p class="p34">汉斯开始叙述,正当他喋喋不休时,将军突然打断了他。</p>
  21. <p class="p34">“得了,堂弟,得了!你说话就像牛车赶路——轰隆作响、吱呀摇晃,动静大得见鬼,轮子转个不停,可就是没走多远。他们愿意用十二个俘虏换我们四个?这个比例还算公道。不,其实不公平:四个布尔人抵得上十二个英国佬——不,四十个都不止!”他又笑起来,“就按你安排的把那些人送过去吧,正好帮他们消耗最后几块饼干。回见,堂弟。等等,临走前再说一句。我时不时会听到些关于你的传闻,堂弟。有人说你不可信任。现在我不确定这是真是假——我个人是不信的。但听着:如果传闻属实,又被我查出来,我向天发誓,会让人用赶牛鞭把你抽成肉条,再一枪毙了你,把你的尸体当礼物送给英国人。”他说这话时向前倾身,拳头猛地砸在松木桌上,砰然巨响把可怜的汉斯吓得魂飞魄散。那双小眼睛里骤然闪过的冷酷凶光,足以让任何胆怯之人不寒而栗——即便他清楚自己清白无辜。</p>
  22. <p class="p34">“我发誓——真的——”他开始语无伦次地辩解。</p>
  23. <p class="p34">“根本不必发誓,表兄。你可是教会长老。况且这毫无必要。我说过并未怀疑你,只是最近遇到一两桩类似事件罢了。不必追问是谁——反正你再也见不到他们了。日安,表兄,日安。别忘了为我们的辉煌胜利感谢全能上帝。作为教会长老,这是你分内之事。”</p>
  24. <p class="p34">可怜的汉斯垂头丧气地离开,终于明白同时骑两匹马的人——无论骑术多么高明公正——终究不会有好下场,有时甚至性命堪忧。若英国人最终获胜(他心底确实这么期盼着),他又该如何证明自己的立场?将军从低垂的眉骨下目送他蹒跚离去的背影,脸上挂着半是戏谑半是威胁的神情。</p>
  25. <p class="p34">“空谈的懦夫,连作恶的胆量都没有。呸!这就是我认识多年的汉斯·科策。随他去吧。但凡有机会他准会出卖我们,不过现在已吓破他的胆。更重要的是——”将军突然压低声音,“若有必要,我会让他明白我从不虚张声势。好了,不提这废物。让我想想,可曾谢过你在马朱巴山战役的功劳?啊!那才是真正的辉煌胜利!你们当初冲上山时有多少人来着?”</p>
  26. <p class="p34">“八十人。”</p>
  27. <p class="p34">“最后剩下多少?”</p>
  28. <p class="p34">“一百七十人——可能再多几个。”</p>
  29. <p class="p34">“你们有多少人受伤?”</p>
  30. <p class="p34">“三死一伤——一人阵亡,两人挂彩,还有几个轻伤的。”</p>
  31. <p class="p34">“好极了,好极了!真是英勇之举,正因如此英勇才大获成功。那个英国将军准是疯了。谁开的枪?”</p>
  32. <p class="p34">“布雷滕巴赫。科利举着白手帕时,布雷滕巴赫一枪放倒了他,那位将军当场栽倒,接着他们全都慌不择路逃下山去。没错,这仗打得漂亮!他们本该用左手就能击退我们的。这就是正义之师的力量,叔叔。”</p>
  33. <p class="p34">将军冷峻一笑。“这是神枪手熟悉地形又无所畏惧的结果。干得好,干得漂亮。弗兰克·穆勒,连星辰都站在我们这边,至今我们战无不胜。但结局会怎样?你并不傻,告诉我,最终会如何收场?”</p>
  34. <p class="p34">弗兰克·穆勒起身在房间里来回踱了两圈才开口。"要我告诉你吗?"他问道,未等对方回应便继续道,"结局将是我们重获这片土地。这就是停战协定的真正含义。内克山驻扎着成千上万的<span class="t31">红衫军</span>,他们显然不是在等待援兵——而是在等待投降的时机,叔叔。我们将收复国土,而您将成为共和国总统。"</p>
  35. <p class="p34">老人深深吸了口烟斗。"你很有远见,弗兰克,而且头脑清醒。英国政府即将屈服,天命星辰仍在为我们而战。那个政府和它的军官们一样愚蠢。但他们要付出的代价不止于此——"他的重拳再次砸向松木桌,"这预示着布尔人将统治整个南非!哈!当年伯格斯谈论他的荷兰大共和国时,人们都以为他疯了。我两次赴英的经历让我看透了英国人,连他们<span class="t31">草原靴</span>的尺寸都摸得一清二楚。他们什么都不懂——只会经营店铺,把自己埋进商铺里,除此之外一无所知。有时他们把分店开到海外,继续埋头经营,把生意做大,因为他们只懂这个。但归根结底都是生意经,当海外生意妨碍本土生意时——或者被认为妨碍时——本土商人就会切断海外分号。哈!英国满嘴荣誉爱国,可最终都得给商业利益让路。听着弗兰克·穆勒:是商铺造就了英国人,也终将毁掉他们。很好,非洲终将属于非洲人。先得德兰士瓦,再取其余。谢普斯通算个聪明人,他本想把这全变成英国商铺,让黑人当伙计。我们改变了这一切,但该感谢他。英国人替我们还债,替我们消灭了祖鲁人,任由我们击败他们,现在该轮到我们了——如你所说,我将成为首任总统。"</p>
  36. <p class="p34">"是的叔叔,"年轻人平静地回应,"而我将是第二任。"</p>
  37. <p class="p34">将军凝视着他。"你很有胆识,"他说,"但正是胆识造就伟人与强国。我相信你能做到。你有头脑——一个清醒的头脑能像船舵操纵愚众,指引他们转向。我敢断言,终有一天你会成为总统。"</p>
  38. <p class="p34">“没错,我必将成为总统。等我掌权后,定要率领纳塔尔祖鲁人把英国佬赶出南非。接着我要像恰卡王那样铲除土著,只留奴隶所需的数量。这就是我的计划,叔叔,堪称完美。”</p>
  39. <p class="p34">“野心不小啊,但未必明智。不过成败谁又能预料?穆勒侄儿,只要活着你或许真能实现。聪明人加上财富,只要活着就无所不能。但别忘了还有上帝——弗兰克·穆勒,我相信上帝会给人的野心设限。若有人越界,上帝就会收了他。<span class="t31">倘若你真能活着</span>,这些事或许能办成,但说不定上帝会先取你性命。谁能断言呢?你终将遵循神的旨意,而非<span class="t31">你</span>的意志。”</p>
  40. <p class="p34">长者此刻语气凝重。穆勒意识到这不是布尔人官员常挂在嘴边的虚伪说教,而是对方真实的信念。尽管他故作怀疑,这份来自智者的真诚信仰仍让他心底发寒——正如任何与我们相左的坚定信念,总能令人对自身立场产生动摇。蛰伏的迷信念头骤然苏醒,他竟感到些许恐惧。在他与那个血与权的辉煌未来之间,横亘着幽暗的深渊。倘若那深渊是死亡,未来不过是场幻梦,甚至更糟呢?这个念头让他脸色骤变,将军立刻察觉了。</p>
  41. <p class="p34">“罢了,”将军继续道,“活着的人自会见证。眼下你为国家立下功劳,表弟,该得的奖赏不会少。若我真能当上总统”——他刻意加重了语气,听者心领神会——“若靠着追随者们的支持登上大位,我绝不会亏待你。现在我得备鞍返程了,六十小时内必须赶到莱恩内克等候伍德将军的回信。那些俘虏的押送就交给你了。”他磕了磕烟斗站起身来。</p>
  42. <p class="p34">“顺便问一句,<span class="t31">先生</span>,”穆勒突然改用恭敬的语气说道,“我有件事想请您帮忙。”</p>
  43. <p class="p34">“什么事,侄儿?”</p>
  44. <p class="p34">“我想要两张通行证,是给我在比勒陀利亚的两位英国朋友,他们想去瓦克斯特鲁姆地区探望亲戚。这些是汉斯·科策指来的口信。”</p>
  45. <p class="p34">“我不喜欢签发通行证,”将军略带恼怒地回答,“你知道这意味着什么——放跑信使。真没想到你会向我提这种要求。”</p>
  46. <p class="p34">“这只是举手之劳,<span class="t31">先生</span>,我认为无伤大雅。比勒陀利亚的围困不会持续太久,我欠这些人一个人情。”</p>
  47. <p class="p34">“好吧,随你便;但如果因此引发任何祸端,你将承担全部责任。写通行证吧,我来签字。”</p>
  48. <p class="p34">弗兰克·穆勒坐下写了张注明日期的纸条,内容简明扼要:“持证人可安全通行。”</p>
  49. <p class="p34">“这范围宽得都能赶马车通过了,”将军接过文件签字时说,“简直能放跑整个比勒陀利亚的人。”</p>
  50. <p class="p34">“我不确定他们是两个人还是三个,”穆勒漫不经心地回答。</p>
  51. <p class="p34">“好吧好吧,你负责。把笔给我。”他在文件上潦草地签下自己粗犷的大名。</p>
  52. <p class="p34">“我提议,在您允许的情况下,带另外两个人护送马车下去。您知道,我明天就要去接管瓦克斯特鲁姆地区的指挥权。”</p>
  53. <p class="p34">“很好。这是你的事,你负责。只要你的朋友不损害这项事业,我不会过问。”说完这句话,他头也不回地离开了房间。</p>
  54. <p class="p34">当那位大人物离开后,弗兰克·穆勒重新坐回长椅,凝视着通行证陷入沉思——他向来明智,从不对他人吐露心声。"上帝已将仇敌交到我手中,"他抚摸着金色胡须微笑道,"这次我绝不会像上次猎鹿时那样,浪费主赐予的良机。至于贝茜...看来老克罗夫特也得除掉。虽有些遗憾,但别无选择。况且若杰斯出事,贝茜就能继承穆方丹农场,那可是块肥肉。倒不是我贪图更多土地,现有的已足够。没错,我要娶她。本该让她尝尝被抛弃的滋味,但婚姻终究体面些,对妻子的掌控也更强。没人会为她出头。将来她还能派上用场——在这群同乡中间,只要懂得用美色作饵,漂亮女人就是利器。对,我要用强占的方式得到她。女人偏偏就吃这套,这样赢来的才够味儿。这将是一场血色求爱,但亲吻会因此更甜蜜,最终她会因我的胆大妄为而更爱我。"</p>
  55. <p class="p34">"看啊弗兰克·穆勒,看啊!十年前你就说过:'世上有三样东西值得追求——首为财富;次为合意的女人,若能得那独一无二的尤物更妙;末为权力。'如今财富已在囊中,无论以何种标准,你都是德兰士瓦最富有的人。一周后你将得到令你魂牵梦萦的女人,她比全世界加起来更甜美。五年之内,你终将掌握绝对权力。那老头虽精明能当总统,但我更胜一筹。"他起身坐上将军的椅子,"很快我就会这样取代他的位置,而他只能退居次席。届时我将君临天下,口蜜腹剑,如风暴般席卷这片土地。借卡菲尔人之手赶走英国人后,再调转枪口夺取他们的土地!"他眼中迸出火光,鼻翼翕张,"那才叫不枉此生!权力何等美妙!毁灭的快感何等醉人!就拿那个英国情敌来说:今日他还生龙活虎,三天后就会彻底消失——由我亲手抹去。这才叫权力。待到我只需挥挥手就能让千万人灰飞烟灭时——那才是绝对权力!届时与贝茜相伴,人生圆满。"</p>
  56. <p class="p34">他沉溺在幻想中长达一小时,未受教化的想象力最终用精神醉意淹没了理智。一幅幅画面在他脑海中轮番展开:他看见自己以总统身份向国民议会发号施令;他化身大军统帅,在纳塔尔省比格斯堡的山坡上(他连战场都选好了)重创英军;他挥舞着无情铁扫帚将土著赶出南非,统治着顺服的臣民。最后,他瞥见脚边有件东西在闪光——那是一顶王冠!</p>
  57. <p class="p34">美梦在此达到巅峰,随即急转直下。那只引领他如诱蝶般前行的华丽幻想突然褪色坠落,将军的话语在脑海中炸响:"<span class="t31">上帝为人设限</span>。若他僭越太甚,<span class="t31">上帝便会取他性命</span>。"</p>
  58. <p class="p34">蝴蝶停在了棺材上!</p></body>
  59. </html>