268.html 16 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
  4. <head>
  5. <meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=utf-8"/>
  6. <meta name="Generator" content="Atlantis Word Processor 4.0.6.6"/>
  7. <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css"/>
  8. <title>第二十一章</title>
  9. </head>
  10. <body><h2 class="h21"><a id="a1400"></a><a id="a1401"></a><a id="a1402"></a>第二十一章</h2>
  11. <p class="p28"><span class="t25">远走高飞!</span></p>
  12. <p class="p38"><span class="t25"><img src="images/img57.jpg" width="135" height="32" alt="img57.jpg"/></span></p>
  13. <p class="p29"><span class="t29">在</span><span class="t28">山</span><span class="t27">顶</span><span class="t28">高</span><span class="t27">处</span><span class="t28">,</span><span class="t27">我们勒马稍歇,让坐骑喘口气。回望脚下鏖战正酣的战场,但见残阳如血,将整片原野染得猩红,从我们所在的高处俯瞰,这场贴身肉搏竟不似真实厮杀,反倒像幅狂野的巨幅画卷。远观最醒目的景致,是刀光剑影折射出的无数星芒,除此之外,这全景场面倒不如想象中壮观。交战的那片翠绿草甸、背后起伏的山峦轮廓、以及远方绵延无际的平原,都使这场战役显得渺小。置身其中时觉得惊心动魄的场面,拉开距离后竟变得微不足道。人类那些被我们大吹大擂、小题大做的纷争与作为,不都是如此吗?在苍穹深处那双冷静眼眸的注视下,这些争斗想必如同蝼蚁般渺小,无论从物质还是精神层面都无足轻重吧!</span></p>
  14. <p class="p34">"我们胜局已定,马库马扎恩,"老乌姆斯拉普加斯用他老练的目光扫视整个战场后说道,"看,夜之女王的部队正节节败退,他们已经丧失了斗志,像烧红的铁块般弯曲变形,现在只是勉强应付。可惜啊!这场战役只能算平手,因为夜幕降临,军团无法乘胜追击了!"——他悲伤地摇了摇头。"不过,"他又补充道,"我认为他们不会再战了。我们给他们喂的苦头够他们受的。啊!这辈子值了!总算见识了场像样的战斗。"</p>
  15. <p class="p34">此时我们已重新上路,并肩而行时我向他说明了我们的任务,并强调若任务失败,今日所有牺牲都将失去意义。</p>
  16. <p class="p34">"啊!"他说,"将近一百英里路程却只有这几匹马,还要在黎明前赶到!好吧——冲啊!冲啊!人总要尽力一试,马库马扎恩;或许我们能及时赶到,给那个老'猎巫人'(阿贡)的脑袋开瓢。当年这个老'祈雨师'不是想烧死我们吗?现在竟敢给我母亲(妮蕾塔)设陷阱?好!我以啄木鸟之名起誓,无论我母亲生死,我定要把他劈到胡子分叉。对,我凭恰卡的头颅发誓!"他策马奔驰时挥舞着因科西-卡斯战斧。此刻夜幕低垂,所幸稍后会有月光,道路也还算平坦。</p>
  17. <p class="p34">我们在暮色中疾驰,胯下两匹骏马已调整好呼吸,正以稳健的大步幅不知疲倦地奔驰。我们冲下山坡,穿过通向远山脚下的辽阔山谷。青翠的山峦越来越近;时而攀爬陡坡,时而翻越峰顶,朝着远方如梦似幻的连绵山影继续前进。</p>
  18. <p class="p34">前进,永不停歇,永不勒马,穿过这完美静谧的夜色——这夜色如同一首应和着我们马蹄声的坠落的乐章;前进,经过荒废的村落,只有被遗忘的饿犬发出凄凉的吠叫以示欢迎;前进,经过护城河环绕的孤寂宅邸;前进,穿越斑驳的白色月光,那月光冷冷地铺展在大地宽广的胸膛上,仿佛其中并无战争的痕迹;前进,膝盖紧贴着膝盖,一小时又一小时!</p>
  19. <p class="p34">我们一言不发,只是俯身贴在那两匹骏马的颈项上,聆听着它们充盈巨大肺叶时深沉悠长的呼吸,以及它们圆蹄踏出的坚定而有节奏的声响。老乌姆斯拉波加斯骑在那匹高大的白马上,在我身旁显得阴森可怖,宛如《启示录》中描述的死亡骑士。他不时抬起那张凶狠而坚毅的面孔,凝望前方的道路,并用战斧指向远处的某个隆起或房屋。</p>
  20. <p class="p34">就这样继续前进,一刻不停,一小时又一小时。</p>
  21. <p class="p34">终于,我感到就连我所骑乘的那匹神骏也开始力不从心。我看了看表;已近午夜,而我们已走完大半路程。在一处高地的顶部有一眼小泉水,我记得这个地方,因为几晚前我曾在此睡过。我示意乌姆斯拉波加斯停下,决定给马匹和我们自己十分钟喘息的时间。他照做了,我们下了马——确切地说,是乌姆斯拉波加斯先下马,然后帮我下来,因为疲劳、僵硬和伤口的疼痛使我无法独自下马;接着,那两匹勇敢的马儿站在那里喘息,轮流休息着它们的腿,汗水从它们身上滴落,滴答作响,蒸汽升腾,在静止的夜空中凝结成苍白的云雾。</p>
  22. <p class="p34">我让乌姆斯拉波加斯牵着马,自己蹒跚着走向泉水,痛饮甘甜的泉水。自正午战役打响以来,我只喝过一口酒,此刻口干舌燥——虽然极度的疲惫让我暂时感觉不到饥饿。我用沁凉的泉水拍打滚烫的额头和双手后返回,那位祖鲁战士才去饮水。接着我们让两匹马各饮几口(绝不多给),天知道要费多大力气才能把这些可怜的畜生从水边拉开!还剩两分钟,我跛着脚来回走动以缓解僵硬,同时查看马匹状况:我那匹英勇的母马显然已精疲力竭,它垂着头,病恹恹的眼睛暗淡无光;而奈菲尔塔那匹神驹"日光"——这匹理应像当年拯救拉美西斯大帝的战马般余生享用黄金马槽的良驹——尽管驮载了更重的负荷,此刻却仍保持着相对旺盛的精力。它确实瘦了一圈,四肢疲乏,但眼睛明亮有神,昂着优美的头颅环视黑暗,仿佛在宣告无论谁倒下,它都定能驮着我们跑完通往米洛西斯剩余的四十五英里路。乌姆斯拉波加斯先扶我上马,接着这位矫健的老战士(竟不碰马镫就纵身跃上马背!)我们再次启程,起初缓行待马匹迈开步伐,继而加速奔驰。</p>
  23. <p class="p34">又赶了十英里后,迎来六七英里令人疲惫的长上坡,我那可怜的黑母马三次险些栽倒。但登顶后它似乎凝聚起最后气力,以抽搐般的跨步喘息着冲下斜坡。这三四英里竟成了我们亡命奔逃中最迅疾的一段,但我明白这是回光返照——果然,这匹忠勇的坐骑突然咬紧马嚼子狂奔三四百码,接着几个踉跄便轰然栽倒,我在它触地前滚落脱身。当我挣扎着站起时,这匹勇敢的牲口抬起鲜血淋漓的眼睛凄然望我,随着一声哀鸣垂首而逝——它的心脏破裂了。</p>
  24. <p class="p34">乌姆斯拉波加斯在尸体旁勒住缰绳,我惶恐地望着他。距黎明尚有二十余英里,仅剩一匹马如何赶路?正当绝望之际,我忽然想起这位老祖鲁战士惊人的奔跑能力。</p>
  25. <p class="p34">他二话不说跃下马鞍,开始托我上马。"你要做什么?"我问道。</p>
  26. <p class="p34">"快跑,"他一把抓住我的马镫皮带答道。</p>
  27. <p class="p34">我们再次疾驰而去,速度几乎与先前一样快;啊,能换马对我来说是多大的解脱!凡是曾与时间赛跑过的人,都会明白这意味着什么。</p>
  28. <p class="p34">"日光"以长跨步的慢跑前进,每迈一步都让瘦高的祖鲁人借力腾跃。看着老乌姆斯拉波加斯一英里又一英里地奔跑,双唇微张,鼻孔像马匹般张大,真是奇观。每隔五英里左右,我们就停下几分钟让他喘口气,而后继续飞奔。</p>
  29. <p class="p34">第三次停歇时我问道:"你还能继续跑吗?还是要我先行一步?"</p>
  30. <p class="p34">他用斧头指向前方朦胧的庞大黑影。那是太阳神庙,此刻距离我们已不足五英里。</p>
  31. <p class="p34">"要么抵达,要么死亡。"他喘息着说。</p>
  32. <p class="p34">啊,这最后的五英里!我大腿内侧的皮肤已被磨破,马匹的每个动作都带来钻心疼痛。但这还不是全部。极度的疲惫、饥渴与缺觉折磨着我,左肋遭受的重击更是让我痛不欲生——仿佛有块碎骨正缓缓刺入我的肺叶。可怜的"日光"也几乎精疲力竭,这毫不奇怪。但晨风已送来破晓的气息,我们决不能停下;即便三人都会倒在路上,只要一息尚存就绝不能迟疑。空气凝滞而沉闷,如同黎明前常有的景象——在祖-文迪斯某些地区,这无疑是日出将至的征兆——数百只小蜘蛛悬在坚韧的长丝末端,正在雾气中飘荡。这些早起的生物(确切说是它们的蛛网)成片黏附在我们和马匹身上,我们既无暇也无力拂去,只能任由数百条灰色长丝在身后飘荡,拖曳出足有一码多长的轨迹——想必我们当时的样子古怪至极。</p>
  33. <p class="p34">此刻,皱眉城外围城墙的巨大青铜门赫然矗立眼前,一个可怕的疑虑突然击中了我:倘若他们不让我们进城怎么办?</p>
  34. <p class="p34"><span class="t31">"开门!开门!"</span>我威严地喊道,同时说出了皇家口令。<span class="t31">"开门!开门!</span>我是信使,带来战报的信使!"</p>
  35. <p class="p34">"什么消息?"守卫喊道。"你是谁竟敢如此疯狂地骑行?那个舌头耷拉在外面的——"确实如此——"像战车旁的狗一样跟着你跑的人又是谁?"</p>
  36. <p class="p34">"是马库马扎恩大人,跟着他的是他的狗,他的黑狗。<span class="t31">开门!开门!</span>我带来了消息。"</p>
  37. <p class="p34">巨大的城门沿着滚轮向后滑开,吊桥哗啦一声落下,我们冲过城门,踏上了吊桥。</p>
  38. <p class="p34">"有何消息,大人,有何消息?"守卫喊道。</p>
  39. <p class="p34">"因库布如狂风驱云般击退了索拉伊斯,"我回答罢便疾驰而去。</p>
  40. <p class="p34">再坚持一下,英勇的战马,还有更英勇的战士!</p>
  41. <p class="p34">日光啊,此刻切莫倒下,祖鲁老战犬,只要再撑短短十五分钟,你们都将在这片土地的历史中永生。</p>
  42. <p class="p34">马车隆隆碾过沉睡的街道。此刻我们正经过花神庙——只剩一英里了,仅仅一英里——坚持住,屏住你的呼吸,看那些房屋自己向后飞驰。快跑,好马儿,快跑啊——现在只剩五十码了。啊!你看见马厩了,正踉跄着向前冲锋。</p>
  43. <p class="p34">"感谢上帝,终于到宫殿了!"看哪,黎明的第一支金箭正射中神庙的鎏金圆顶。*{当然,神庙的穹顶如此高耸,在破晓前许久就已接住天光。——A.Q.}但我能进去吗?还是说大错已成,此路已绝?</p>
  44. <p class="p34">我再次念出口令,高喊<span class="t31">"开门!开门!"</span></p>
  45. <p class="p34">无人应答,我的心直往下沉。</p>
  46. <p class="p34">我再次呼喊,这次终于有个声音回应了。令我欣喜的是,我认出那是卡拉的声音——尼莱帕女王的禁卫军同僚,一个如阳光般正直的男人。事实上,正是尼莱帕在索莱丝逃往神庙那天派去逮捕她的那位军官。</p>
  47. <p class="p34">"是你吗,卡拉?"我高喊,"我是马库马扎恩!命令卫兵放下吊桥,敞开大门。快!快!"</p>
  48. <p class="p34">接下来是段仿佛永无止境的等待。终于吊桥轰然落下,半边城门缓缓开启。我们冲进庭院时,可怜的"日光"驮着我轰然倒地——我以为它已经死了。庭院里除了卡拉空无一人,他衣衫褴褛,眼神狂乱。这个汉子独自完成了放下吊桥和开启城门的壮举,此刻正用精妙设计的曲柄杠杆装置(这种机关本就可由单人操作,事实上平日也确是如此)重新升起吊桥关闭城门。</p>
  49. <p class="p34">"卫兵们呢?"我喘着粗气问道,生平从未如此恐惧过一个答案。</p>
  50. <p class="p34">"我不知道,"他答道,"两小时前我睡着时,被手下卫兵突袭捆绑。此刻才用牙齿挣脱绳索。恐怕——我深深恐惧——我们已遭背叛。"</p>
  51. <p class="p34">这番话令我陡然振作。我抓住他的手臂踉跄前行,安斯洛波加斯像醉汉般跌跌撞撞跟在后面。穿过庭院,经过死寂如坟的议事大厅,直扑女王的寝宫。</p>
  52. <p class="p34">第一前厅无人值守,第二前厅仍无卫兵。完了!到底还是迟了!那些厅堂里诡异的寂静如同噩梦般压得我喘不过气。我们心如铅坠冲进妮莱塔的寝宫,最坏的预想几乎成真——却见灯火摇曳,持灯人影赫然是白衣女王!她安然无恙地站在睡榻旁,被我们踉跄的脚步声惊醒,睡意未消的眼眸还带着朦胧,恐惧与羞赧的红晕染透了她可爱的胸膛与面颊。</p>
  53. <p class="p34">"何人?"她惊呼,"这是何意?马库马赞,是你吗?为何神色如此惊惶?你带着噩耗而来——莫非我夫君......不!快说他没有死!"她绞着雪白的双手哀泣道。</p>
  54. <p class="p34">"昨夜日落时分,我离开因库布时他虽负伤,仍率军追击索拉伊斯。汝可宽心,索拉伊斯全线溃败,汝军大获全胜。"</p>
  55. <p class="p34">"我早知如此,"她胜利地喊道,"我早知他必能取胜!那些称他为外乡人的家伙,当初见我委以兵权时还直摇他们那聪明的脑袋呢!你说昨夜日落时分——此刻天尚未明?那么......"</p>
  56. <p class="p34">"快披上斗篷,奈蕾塔,"我急声打断,"给我们拿酒来。听着,若想活命就立即召唤你的侍女。快,别耽搁。"</p>
  57. <p class="p34">受此催促,她奔向帘幕后的内室呼唤,同时匆忙套上凉鞋和厚斗篷。待她穿戴完毕,已有十余位衣衫不整的侍女涌入房间。</p>
  58. <p class="p34">"跟着我们,保持安静,"我对那些睁着惊惶眼睛、彼此紧偎的侍女们说道。于是我们走进了第一间前厅。</p>
  59. <p class="p34">"现在,"我说,"给我们拿些酒食来——如果你们有的话——我们快要死了。"</p>
  60. <p class="p34">这间屋子本是卫队军官们的餐室,有人从橱柜里取出几壶酒和冷肉。 Umslopogaas和我痛饮之后,当醇厚的红酒下肚时,感觉生命力又回到了血管里。</p>
  61. <p class="p34">"听我说,Nyleptha,"我放下空酒杯时说道,"你这些侍女中,可有两位谨慎可靠之人?"</p>
  62. <p class="p34">“好的,”她应道,“一定照办。”</p>
  63. <p class="p34">“那就让她们从侧门出去,去找你能想到的、对你忠心耿耿的市民,恳请他们带上武器,召集所有正直的人来救你脱离死劫。别多问,照我说的做,要快。卡拉会放这些侍女出去的。”</p>
  64. <p class="p34">她转身从那群侍女中挑出两人,复述了我的话,还分别给了她们一份名单,上面写着各自该去找的人名。</p>
  65. <p class="p34">“动作要快,别声张;这可是性命攸关的事。”我又叮嘱道。</p>
  66. <p class="p34">片刻之后,他们已随卡拉离去。我嘱咐卡拉安顿好姑娘们就立即赶来大殿通往阶梯的侧门与我们会合。我和 Umslopogaas 也朝那里赶去,身后跟着女王及其侍女。我们边走边狼吞虎咽地进食,其间我向她禀报了围困王宫的险情、发现卡拉的经过,以及所有卫兵和男仆都已逃散,整座宫殿只剩她与侍女们的事实。她也告诉我,城里正盛传我军全军覆没、索莱丝正凯旋向米洛西斯进军的谣言,因此所有人都背弃了她。</p>
  67. <p class="p34">虽然这些事说来话长,但我们在宫中实际只停留了六七分钟。尽管高耸的圣殿金顶已被朝阳染成火红,此刻离破晓仍有十分钟光景。行至庭院时,我的伤口疼得不得不挽住娜尔佩塔的手臂,Umslopogaas 则一边大嚼食物一边跟在我们身后。</p>
  68. <p class="p34">穿过庭院后,我们来到宫墙连接巨阶的狭窄门道前。</p>
  69. <p class="p34">透过门洞望去,眼前的景象令我毛骨悚然——门扇不见了,青铜外门也消失得无影无踪。它们被整个从铰链上卸下,后来我们发现这两扇巨门被抛下了两百英尺深的阶梯。如今只剩半圆形的平台(约两张椭圆形大餐桌的面积)和十级通往主阶梯的弧形黑大理石台阶,空荡荡地横亘在我们面前。</p></body>
  70. </html>