278.html 18 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
  4. <head>
  5. <meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=utf-8"/>
  6. <meta name="Generator" content="Atlantis Word Processor 4.0.6.6"/>
  7. <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css"/>
  8. <title>第二章</title>
  9. </head>
  10. <body><h2 class="h21"><a id="a1449"></a><a id="a1450"></a><a id="a1451"></a>第二章</h2>
  11. <p class="p28"><span class="t25">尤斯塔斯如何被剥夺继承权</span></p>
  12. <p class="p38"><span class="t25"><img src="images/img60.jpg" width="135" height="32" alt="img60.jpg"/></span></p>
  13. <p class="p29"><span class="t29">一</span><span class="t28">阵</span><span class="t27"> </span><span class="t28">停顿</span><span class="t27">——</span><span class="t28">令人窒息的停顿</span><span class="t27">。闪电已撕裂云层,但震耳雷鸣尚未炸响。米森先生急促喘息着,拾起奥古斯塔扔在桌上的支票,缓缓将它揉作一团。</span></p>
  14. <p class="p34">"你说什么,年轻人?"他终于开口,声音冷硬如铁。</p>
  15. <p class="p34">"我说你该为自己感到羞耻,"侄儿毫不退缩地挺直腰板,"而且我是认真的!"</p>
  16. <p class="p34">"哦?那能否请你详细解释为何这么说?"</p>
  17. <p class="p34">"我当然是认真的,"侄儿嗓音洪亮有力,"因为那姑娘说得对,你确实欺骗了她——你心知肚明。我看过《杰迈玛的誓言》的账目,今早刚看的,这本书的纯利润已超一千英镑。可当她来讨要本该属于她的报酬时,你除了先前施舍般的五十镑,竟只肯分她三镑翻译版权费——你拿十一镑却只给她三镑!"</p>
  18. <p class="p34">"接着说,"他叔叔打断道,"请继续。"</p>
  19. <p class="p34">"好!我这就说。事情还不止如此:你居然用卑鄙手段诱骗这个不幸的姑娘签下协议,让她沦为五年的文学奴隶!刚发现她有才华,你就谎称出版成本和宣传费用高得离谱——高到除非她答应未来五年所有作品都必须优先低价卖给你,否则你绝不接手。你给的价格连畅销作家正常稿酬的四分之一都不到,却故意不告诉她实情。你利用她的天真,用这份黑心合同捆住她,盘算着先预支点钱控制她,再把她扔到哈奇斯那个地方,让她的灵性、创意和才华全被碾碎,最终变成和其他人一样的流水线写手——谁不知道米森公司是纯粹的商业机构?米森读者根本不要天才,他们只爱看又呆板又假正经的东西!这简直无耻至极!叔叔,这就是你的勾当!"年轻人越说越激动,蓝眼睛几乎喷出火来,说完还一拳砸在写字台上,震得桌面砰然作响。</p>
  20. <p class="p34">"说完了?"他叔叔问。</p>
  21. <p class="p34">"是,说完了。但愿我讲得够清楚。"</p>
  22. <p class="p34">"很好。那么请允许我询问,假设有朝一日由你掌管这项业务,你的观点是否能准确代表你将推行的制度?"</p>
  23. <p class="p34">"当然代表。我不会为任何人变成骗子。"</p>
  24. <p class="p34">"谢谢。看来牛津大学教会了你直言不讳的艺术——虽然,"带着讥讽,"他们似乎没教会你别的。那么现在轮到我说了:年轻人,你要么立刻为你方才的话向我道歉,要么就永远滚出米森公司。"</p>
  25. <p class="p34">"我不会为讲真话道歉,"尤斯塔斯激动地说,"事实是这里根本听不到真话——这些可怜虫整天对你卑躬屈膝,连灵魂都不敢属于自己。老实说,我巴不得离开这个鬼地方。这些鬼鬼祟祟的勾当让我作呕。整栋大楼都散发着狡诈钻营和唯利是图的恶臭——不择手段地捞钱。"</p>
  26. <p class="p34">这位年长者至今为止至少表面上保持着克制,但这句充满活力的英式粗话终于击穿了这位多年来被巨额财富保护、从未听过如此直白逆耳之言的老者防线。他的面容顿时狰狞如魔鬼,浓眉紧锁,苍白的嘴唇因暴怒而颤抖。强烈的情绪让他足足数秒说不出话来,最终开口时,嗓音如同饱含雨水的浓雾般浑浊而愤怒。</p>
  27. <p class="p34">"你这狂妄的小混蛋!"他咆哮道,"忘恩负义的野种!你以为当年我兄弟任你自生自灭时——那本就是你应得的下场——我把你从阴沟里捞出来,就是为了今天让你来教我怎么经营生意吗?听着小子,我现在就告诉你。你大可以滚蛋,爱用什么原则做生意随你的便。立刻滚出米森公司,先生!要是再敢踏进这里半步,我就让门房把你扔出去!这还不算完。我们的关系到此为止,休想再从我这里得到半个子儿!明白告诉你,我不会再养你了。还有,知道我现在要做什么吗?我这就去找老托德——我的律师——让他重立遗嘱,把我所有的财产——东拼西凑差不多两百万——全留给艾迪生和罗斯科。他们不缺这点钱,但这不重要。你休想得到——一个铜板都别想!我绝不能看着这笔财富被慈善事业和管理不善挥霍殆尽。好了,我们尊贵的年轻绅士,滚出去看看你那套新经商原则能不能让你糊口吧!"</p>
  28. <p class="p34">"好的,叔叔,我这就走。"年轻人平静地说,"我很清楚这次争吵对我的意义。说实话,我并不遗憾。我从未想过依赖您,也不愿参与米森公司这种经营模式的生意。母亲留给我每年一百镑,加上我受的教育,足以谋生。不过,我不希望带着愤怒与您分别,毕竟您时常待我很好,也如您所言,在我近乎孤儿时把我从困境中解救出来。所以在离开前,希望我们能握手言和。"</p>
  29. <p class="p34">"哈!"他叔叔厉声道,"现在想服软了?没门!赶紧滚蛋!记住别踏进庞帕杜庄园——"米森先生的宅邸——"除非是去取你的衣服。快滚!"</p>
  30. <p class="p34">“您误会了,”尤斯塔斯说,带着一丝与生俱来的尊严,这让他显得格外得体,“我们大概不会再见面了,我不希望带着怒气分别,仅此而已。早安。”他鞠了一躬,离开了办公室。</p>
  31. <p class="p34">“该死的!”门关上后,他的叔叔低声咒骂,“这小子有种——挺有骨气。不过我也会让他见识见识什么叫骨气。米森是个说到做到的人。给他留一先令打发他?不,我要让他一个子儿都拿不到。可该死的,我居然还挺喜欢这小子。算了,多亏那个叫史密瑟斯的丫头,我和他彻底了断了。说不定他对那丫头有意思?那就让他们一起饿死去吧,见鬼!她最好别让我撞见,否则我乔纳森·米森发誓一定要她好看。那份合同我会一字不差地执行,要是她敢在国内外出版一本书,我就碾碎她——对,就算花上五千镑,我也要碾碎她!”他咆哮着一拳砸在面前的桌上。</p>
  32. <p class="p34">随后他站起身,把可怜的奥古斯塔那份合同狠狠塞回保险箱,“咔嗒”一声摔上锁扣,开始巡视他庞大企业的各个部门,在米森集团那些典雅的办公大厅里掀起了一场前所未有的风暴。</p>
  33. <p class="p34">直到今天,公司的职员们提起那个可怕的日子仍然心有余悸——就像暴怒的赫克托耳横扫希腊联军那样,伟大的米森席卷了他上百个部门。在第一间办公室,他就撞见一个倒霉职员在吃沙丁鱼三明治。他二话不说夺过三明治扔出了窗外。</p>
  34. <p class="p34">“你以为我付钱雇你,是让你来这儿吃你那恶心的三明治的吗?”他恶狠狠地问道,“好了,现在你可以滚去找它们了;给我听清楚:你这游手好闲的废物不用再回来了。赶紧滚!记住别想找我要推荐信。现在——立刻消失!”</p>
  35. <p class="p34">这个倒霉鬼虚弱地辩解着离开了。米森恶狠狠地扫视了一圈其他职员,警告他们如果不当心——非常当心——很快就会步其后尘,然后继续他的破坏之路。</p>
  36. <p class="p34">不一会儿他遇到了7号编辑,对方正拿着一份要他签署的协议。他一把抢过来扫了几眼。</p>
  37. <p class="p34">“你拿这种东西给我是什么意思?”他说,“全是错的。”</p>
  38. <p class="p34">"先生,这完全是按照您昨天的口述记录的,"编辑愤慨地说道。</p>
  39. <p class="p34">"什么?你竟敢顶撞我?"米森咆哮道。"听着,7号,你最好现在就滚蛋。别废话:你的工资会结算到月底。要是想告我非法解雇,尽管放马过来。早安了,7号;早安。"</p>
  40. <p class="p34">接着他穿过庭院,借着墙角掩护悄悄靠近一个正在独自玩弹珠的快乐小跑腿。</p>
  41. <p class="p34"><span class="t31">啪</span>的一声,手杖狠狠抽在小跑腿的裤子上,转眼间这个孩子就步了编辑和偷吃三明治的职员的后尘。</p>
  42. <p class="p34">这场欢乐的游戏持续了半个多小时,直到米森先生筋疲力尽,不得不停止他那破坏性的行动。但第二天早上,这家大出版公司就开始了晋升程序——十一个空缺职位亟待填补。</p>
  43. <p class="p34">不过,他在附近餐馆匆匆灌下两杯雪利酒、吞了几块三明治后,很快就恢复了精神。随即跳上马车,火速赶往他的律师事务所——托德与詹姆斯事务所。</p>
  44. <p class="p34">"托德先生在吗?"他对迎上前来的主管办事员说道。这位办事员正对着伯明翰首富卑躬屈膝地鞠躬。</p>
  45. <p class="p34">"托德先生几分钟后就有空,先生,"他说道,"您要先看看<span class="t31">《泰晤士报》</span>吗?"</p>
  46. <p class="p34">“去他妈的《泰晤士报》!”对方彬彬有礼地答道,“我来这儿可不是看报纸的。告诉托德先生,我必须立刻见他,否则我就另寻别处。”</p>
  47. <p class="p34">“先生,我非常担心……”——总务文书刚开口。</p>
  48. <p class="p34">米森先生就跳起来抓起了帽子。“少废话,到底见不见?”他质问道。</p>
  49. <p class="p34">“噢当然见,先生!您快请坐。”经理惊慌失措地回答——米森这笔生意可万万丢不得。“我这就去请托德先生。”说罢便匆匆离去。</p>
  50. <p class="p34">几乎就在他离开的同时,一位老夫人被粗鲁地从内室推搡出来。她虚弱地抓着一只装满文件的网袋,高声嚷着说自己的脑袋天旋地转。这可怜的老妇人正在第十八次修改遗嘱,准备把财产留给王室极力推荐的新慈善机构;突然从律师庄严的办公室被扔到文书处昏暗的外间,实在让她吃不消。</p>
  51. <p class="p34">片刻之后,托德先生本人便热情洋溢地迎接了米森先生。托德是个神经质的小个子,说话时总像消防水管喷水般忽停忽续,让人联想到间歇性抽动的橡皮管。</p>
  52. <p class="p34">"幸会幸会,亲爱的先生!能见到您真是太好了,"他突然滔滔不绝起来,可一注意到这位大人物眉宇间不悦的神色,又猛地噤若寒蝉。"实在抱歉让您久等,刚才我正在接待一位极其虔诚的立遗嘱人——"</p>
  53. <p class="p34">话未说完他又是一惊,因为米森先生毫无预兆地厉声喝道:"让你那见鬼的虔诚遗嘱人见鬼去!听着托德,别再让我碰上这种事。老子也是基督徒立遗嘱人——像我这种级别的基督徒,可不像办公室小弟或穷作家那样任人晾着干等。下不为例,托德。"</p>
  54. <p class="p34">“我确信自己感到无比痛心。情况是这样的——”</p>
  55. <p class="p34">“行了,别扯那些——我要我的遗嘱。”</p>
  56. <p class="p34">“遗嘱——遗嘱——请原谅——我有点糊涂了,仅此而已。您这副做派充满了中年人那种热忱充沛的活力——”</p>
  57. <p class="p34">他突然住口,比平时停顿得更加突兀——因为米森先生用凶狠的目光钉住了他,随后猛地冲出房间去寻找那份关键文件。</p>
  58. <p class="p34">“小蠢货!”米森低声咒骂,“要是他再不仔细点,我也要把他给开除了。老天!我干嘛不雇个专属律师呢?花个三百英镑年薪就能雇到个精明但名声有瑕疵的家伙,而付给那个老托德的足足有两千英镑。棚屋区还有个空位子可以改成办公室。见鬼,我非得这么干不可。我保证会让那只叽叽喳喳的蚂蚱蹦跶出点花样来。”想到这儿,他得意地咯咯笑起来。</p>
  59. <p class="p34">就在这时,托德先生拿着遗嘱回来了。还没等他开始解释,雇主就厉声打断,命令他直接宣读要点。</p>
  60. <p class="p34">律师照办了。遗嘱非常简短——除了几笔总计约两万英镑的遗赠外,立遗嘱人将全部巨额财富与地产(包括他在大型出版社的最大份额股权)、连同名为蓬巴杜宫的宅邸及其内藏画作等珍贵物品,统统留给了侄子尤斯塔斯·H·米森。</p>
  61. <p class="p34">“很好,”宣读完毕后他说,“现在把它给我。”</p>
  62. <p class="p34">托德先生照办了,将文件递给他的雇主。那人用粗壮的手指不慌不忙地把文件撕成碎片,又用大白牙狠狠咬了几口,彻底毁了这份文件。做完这些,他把碎纸片搅混在一起扔在地上,带着近乎吓坏了一惊一乍的小个子托德先生的恶毒神情,狠狠踩了几脚。</p>
  63. <p class="p34">"好了,"他冷酷地说,"旧情就此了断,咱们开始新的。拿起你的笔,听我口述遗嘱。"</p>
  64. <p class="p34">托德先生依言照做。</p>
  65. <p class="p34">"我将名下所有动产与不动产,平均分配给我的两位合伙人——阿尔弗雷德·汤姆·艾迪生与塞西尔·斯普纳·罗斯科。喏,简短明了,横竖值个两三百万。"</p>
  66. <p class="p34">“天哪!先生,”托德先生突然喊道,“您这是要彻底剥夺您侄子的继承权——还有其他遗产受益人吗?”他顿了顿又补充道。</p>
  67. <p class="p34">“当然,至少对我侄子是这样。其他受益人可维持原状。”</p>
  68. <p class="p34">“我只能说,”这个矮个子男人因震惊而罕见地坦诚道,“这是我听过最无耻的事!”</p>
  69. <p class="p34">“真的吗,托德先生?那么请问:现在要处置这份财产的人是我还是你?不过不必费心回答,只需照办。要么你立刻起草这份遗嘱——我就在这儿等着,要么你每年损失约2000英镑的收入,据我估算米森公司的业务值这个价。现在你选吧。”</p>
  70. <p class="p34">托德先生确实做出了选择。不到一小时,这份极为简短的遗嘱便拟好并誊写完毕。</p>
  71. <p class="p34">"现在,"米森先生一边用指尖捏起鹅毛笔准备签字,一边对托德先生和主管书记员说道,"请二位记住:在我签署这份遗嘱时,我的神志、记忆和理解力完全清醒。好了,现在请两位见证。"</p>
  72. <p class="p34">* * * * *</p>
  73. <p class="p34">入夜时分,以米森先生形象出现的资本之王,独自端坐在蓬帕杜尔宫豪华餐厅里用晚餐。餐毕,扑着粉的男仆迈着庄重的步伐退下,管家正将几瓶色泽醇厚的葡萄酒摆到这位孤家寡人面前。这顿晚餐吃得索然无味——任何一道菜的花费都足以养活一个穷孩子一个月,但这些菜肴被接连端上来呈给主人后,却总被挑出毛病原封退回。今夜,米森先生毫无食欲。</p>
  74. <p class="p34">“约翰逊,”他确信男仆听不见后,对管家低声问道,“尤斯塔斯先生来过吗?”</p>
  75. <p class="p34">“是的,先生。”</p>
  76. <p class="p34">“他走了吗?”</p>
  77. <p class="p34">“是的,先生。他来取了自己的物品,然后乘马车离开了。”</p>
  78. <p class="p34">“去哪儿了?”</p>
  79. <p class="p34">“我不知道,先生。他让车夫开往伯明翰。”</p>
  80. <p class="p34">“他留下什么话没有?”</p>
  81. <p class="p34">“有的,先生。他让我转告您,您再也不用为他烦心了;但他很遗憾你们是在愤怒中分手的。”</p>
  82. <p class="p34">“你之前为什么不把那个消息给我?”</p>
  83. <p class="p34">“因为尤斯塔斯先生说过,除非您主动问起他,否则我不能透露。”</p>
  84. <p class="p34">“很好。约翰逊!”</p>
  85. <p class="p34">“在的,先生。”</p>
  86. <p class="p34">"传令下去,这宅子里谁也不准再提尤斯塔斯先生的名字。哪个仆人敢提,立刻辞退。"</p>
  87. <p class="p34">"遵命,老爷。"约翰逊躬身退下。</p>
  88. <p class="p34">米森先生环顾四周。水晶器皿与银餐具在长桌上泛着冷光,亚麻桌布纤尘不染,名贵鲜花暗香浮动。他的目光掠过墙上那些艺术价值存疑却价格不菲的画作,扫过鎏金镜框里摇曳的烛火,大理石壁炉里跳动的火焰(时值十一月),最后落在织金墙纸与波斯地毯上——这一切都属于他。他突然叹了口气,粗犷的面容显出颓唐。这般穷奢极侈于他何益?膝下无子继承不说,说实话也带不来多少欢愉。他此生快意,全在敛财而非挥霍。唯有坐在账房里运筹帷幄,看着金镑如雪片般堆叠时,他才算真正活着。四十年来此乐未改,至今仍是。</p>
  89. <p class="p34">思绪不由转到侄儿身上。那是他兄弟的独子,在他尚未沉溺出版业与金钱游戏时,也曾真心疼爱过。此刻念及,竟又叹息。他确曾以自己粗粝的方式关爱过那孩子,如今恩断义绝,未尝不痛。可尤斯塔斯竟敢忤逆——更甚者,竟当面揭穿他生意手段不干净,说他巧取豪夺。这话不假,他心知肚明,却容不得旁人点破,尤其不能容忍毕生心血遭此玷污,连累辛苦积攒的黄金都被打上不义之财的烙印。更何况出言不逊者,还是个仰他鼻息过活的小辈。他并非十足的恶人——这世上原无完人——不过是个被长期奸商生涯磨硬了心肠的市侩。心底深处,他也与常人无异会伤怀,只是受不得半点难堪与顶撞,这才施以报复。然而此刻独坐华堂,他忽然领悟到报复换不来快活,甚至隐隐妒忌起那份宁折不弯的骨气——即便代价是自毁前程。</p>
  90. <p class="p34">这倒不是说他打算心软或改变主意。米森先生从不心软,也从不改变主意。如果他那样做了,此刻就不会成为两百万英镑的主人了。</p></body>
  91. </html>