111.html 13 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
  4. <head>
  5. <meta http-equiv="Content-Type" content="application/xhtml+xml; charset=utf-8"/>
  6. <meta name="Generator" content="Atlantis Word Processor 4.0.6.6"/>
  7. <link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css"/>
  8. <title>第十三章</title>
  9. </head>
  10. <body>
  11. <h2 class="h21"><a id="a602"></a><a id="a603"></a><a id="a604"></a><a id="a605"></a><a id="a606"></a>第十三章</h2>
  12. <p class="p28"><span class="t25">卡杜斯先生揭开计划</span></p>
  13. <p class="p38"><span class="t25"><img src="images/img26.jpg" width="135" height="32" alt="img26.jpg"/></span></p>
  14. <p class="p29"><span class="t27">"</span><span class="t29">欧</span><span class="t28">内斯特</span><span class="t27">,"</span><span class="t28">在上一章所述事件发生的次日早晨,</span><span class="t27">卡杜斯先生说道,</span>"我要在我的办公室和你谈谈——还有你,杰里米。"</p>
  15. <p class="p34">两人跟着他走进房间,满腹狐疑。他坐下后,他们也跟着坐下。接着他像往常那样,目光在他们周身上下逡巡却始终避开面孔,开口道:</p>
  16. <p class="p34">"是时候让你们自谋生路了。决不能学做游手好闲之人——虽说大多数年轻人本就不需旁人多加指点。你们有何打算?"</p>
  17. <p class="p34">杰里米和欧内斯特茫然对视,但卡杜斯先生显然不期待回答。不待他们组织语言,他便继续道:</p>
  18. <p class="p34">"看来你们毫无头绪,恐怕从未考虑过这事;倒是把《圣经》里'不要为明天忧虑'的话当真了。幸好有人替你们操心。现在说说我的安排:欧内斯特,我要你去做律师。这行当对多数年轻人都是糊涂选择,但你不同——只要证明自己的能力,我就能逐步把大量案源交给你,主要是衡平法庭的业务,其他领域我涉猎不多。你大概纳闷案源从何而来?我在这儿看似无所事事,雇个疯癫的老猎手当书记员,多萝西替我誊写私信,但实际远非如此。不妨告诉你们,这里只是我业务的中枢,在伦敦、伊普斯威奇和诺里奇都设有办事处,虽然挂着不同招牌;此外还有些性质不同的代理机构。不过这些都不重要。我已联系过衡平法庭的新秀阿斯特,他办公室下个聘期会有空缺。让我想想——学期从11月2日开始。欧内斯特,我今天就写信推荐你进林肯律师学院。每年给你三百镑津贴,切记不可超支。要说的就这些。"</p>
  19. <p class="p34">"我确信非常感谢您,叔叔,"欧内斯特热切地开口——自昨晚以来他已清楚地意识到,自己必须开始做些什么了。</p>
  20. <p class="p34">但叔叔打断了他。</p>
  21. <p class="p34">"好了欧内斯特,这些我们都明白。现在说说你,杰里米。我提议你来当我的见习律师,如果你工作出色并证明自己有用,我打算适时让你参与事务所分红。为了不让你感到完全依赖,我还打算给你一笔津贴,具体数额尚未确定。"</p>
  22. <p class="p34">想到要成为律师——即便能获得"事务所分红",杰里米内心仍发出哀叹。但他记起与多萝西的谈话,还是尽可能得体地向卡达斯先生表达了感谢。</p>
  23. <p class="p34">“那好,我马上让人准备文件,你下周就可以来办公室报到了。我想我要说的就这些。”</p>
  24. <p class="p34">听到这个暗示,两人正要离开——想到即将坐办公室的前景,杰里米陷入了极度沮丧——这时卡杜斯先生突然叫住了欧内斯特。</p>
  25. <p class="p34">“我还有别的事要和你谈,”他若有所思地说,“把门关上。”</p>
  26. <p class="p34">欧内斯特后背一凉,暗自揣测叔叔是否听说了伊娃的事。他本就打算主动坦白,但若还没想好说辞就被质问,局面会非常尴尬。他关上门,踱步到兰花温室的水晶玻璃门前,佯装赏花等待卡杜斯先生开口。但对方迟迟不语,仿佛陷入了沉思。</p>
  27. <p class="p34">"好吧,叔叔,"他终于开口。</p>
  28. <p class="p34">"这是件棘手的事,欧内斯特,但我还是直说吧。我要向你提个请求——请你先别急着答复,因为这个请求需要你深思熟虑。你只管听着,别说话。等你从国外回来再给我答案。不过我必须说明,这件事上我不希望你会让我失望;说真的,我认为你不至于残忍到那个地步。我还得告诉你,如果你拒绝,从经济角度来说,你将会蒙受巨大损失。"</p>
  29. <p class="p34">"我完全不明白您的意思,叔叔,"欧内斯特从玻璃门边转过身来说道。</p>
  30. <p class="p34">"我知道你不明白。听好了:多年前我曾遭遇重大不幸,那打击如同闪电劈中大树——树皮完好无损,树心却已成灰。细节不必多说,这种事在男女之间时有发生。那次打击几乎让我精神失常,从那天起我就决心复仇。听起来像戏剧台词,但事实就是如此。我遭受了残酷的伤害,决心要让伤害我的人自食恶果。除一人外,其他人都已得到报应。那人暂时逃脱,但终究难逃厄运。至于引发事端的女人——祸端背后总少不了女人——她留下两个孩子:多萝西和她弟弟。我收养了他们。随着时间推移,我因那女孩酷似其母而渐渐喜爱她。那个男孩我始终无法喜爱;尽管他是个绅士(比他父亲强万倍),但至今我仍对他毫无好感。不过我可以诚实地说,我已尽到了抚养责任。告诉你这些,是让你理解我将提出的请求。希望你永远不要提起此事,最好能彻底忘记。现在说正题。"</p>
  31. <p class="p34">欧内斯特困惑地抬起头。</p>
  32. <p class="p34">"我最诚挚的愿望就是你能娶多萝西。"</p>
  33. <p class="p34">听者猛地一震,脸色煞白,张了张嘴正要说话。卡杜斯先生抬手示意他继续道:</p>
  34. <p class="p34">"记住我的请求。请先别说话,只需听着。当然我不能强迫你接受这门或任何婚事。我只能恳请你考虑我的意愿,相信这桩婚事对你百利而无一害。那姑娘有颗金子般的心;若你娶她,将继承我几乎全部财产——如今已相当可观。我注意到你最近常与伊娃·塞斯维克来往。她虽貌美动人,或许已占据你的幻想。但我要警告,任何与她的纠葛都令我极为不悦,也将断送你大好的前程——至少在我这里。"</p>
  35. <p class="p34">欧内斯特再次想要开口,却又被叔叔打断。</p>
  36. <p class="p34">"我不需要听什么心里话,欧内斯特。我更希望我们之间别说任何将来可能后悔的话。听说你要和巴蒂朋友出国两个月?等你回来再给我关于多萝西的答复吧。这张支票给你当差旅费,剩下的随你支配——或许你有些账单要付。"</p>
  37. <p class="p34">他将一张折叠的支票递过去,接着说道:</p>
  38. <p class="p34">"现在请回吧,我还有公务要处理。"</p>
  39. <p class="p34">欧内斯特恍恍惚惚地走出房间。在院子里,他机械地展开那张支票——金额大得惊人,足足二百五十英镑。他将支票塞进口袋,开始思索自己进退维谷的处境,这恐怕是世间最令人煎熬的困境了。此刻他确实骑虎难下,或许要不了多久,其中一只犄角就会刺穿他的胸膛。有那么一瞬间,他几乎要折返向叔叔坦白一切,但转念又想不出这样做的意义。无论如何,他决定先与伊娃商量——他们约好三点钟在海滩碰面。除了这个羞于向杰里米或多莉提及的姑娘,他再无人可倾诉了。</p>
  40. <p class="p34">那个上午余下的时光对欧内斯特而言格外漫长,但三点钟终究还是到来了。他如约出现在碰面地点。</p>
  41. <p class="p34">距凯斯特威克镇外约一英里处——也就是距提斯堡修道院两英里左右的海岸线上,一道峭壁以奇特的方式突入海中,其形态与被称为达姆角的岬角惊人相似。这片岩层能抵御海浪侵蚀,是因为此处裸露的岩层比沿岸其他砂岩卵石构造更为坚硬。就在这个岬角的尖端,海浪冲刷出了一个被当地人尊称为"海蚀洞"的岩穴。涨潮时有两小时以上岩穴会被海水淹没,除非乘船否则无法绕过岬角;但在其余时段,这个隐蔽的洞穴便成了绝佳的幽会场所——从海滩、悬崖甚至近海处都无法窥见洞中人的身影,除非船只紧贴岸边航行。</p>
  42. <p class="p34">欧内斯特与伊娃约定的正是此处。当他绕过岩洞的转角,便看见她如晨曦般绯红着脸从落石堆上起身相迎。望着她亭亭玉立的身影,所有烦恼顿时烟消云散。当姑娘仰起纯洁的面庞等待亲吻时,这个瞬间他成了全英格兰最幸福的少年。她在仅容两人的岩石上为他腾出位置,他顺势搂住她的纤腰。有那么一两分钟,她将秀发靠在他肩头,两人沉浸在无边的幸福中。</p>
  43. <p class="p34">“你来早了。”他终于开口。</p>
  44. <p class="p34">“是啊,我想离开佛罗伦萨好好思考。你无法想象她有多令人不快——她似乎无所不知。比如她知道我们昨晚一起出海,今早吃早餐时,她竟用最欢快的语气说希望我昨晚的月光航行愉快。”</p>
  45. <p class="p34">“见鬼!那你怎么回答?”</p>
  46. <p class="p34">“我说非常愉快,幸好姑妈没再追问。”</p>
  47. <p class="p34">“你为什么不直接说我们订婚了?我们<span class="t31">已经</span>订婚了,你知道的。”</p>
  48. <p class="p34">“是啊——或者说,我想是吧。”</p>
  49. <p class="p34">“你想是吧!这有什么好想的。至少,如果我们没订婚,那我们现在算什么?”</p>
  50. <p class="p34">“呃,你看,欧内斯特,说自己和一个小男孩订婚听起来多荒唐啊!我爱你欧内斯特,非常爱你,但我怎么能说我和你订婚了呢?”</p>
  51. <p class="p34">欧内斯特勃然大怒地站起来。"听着,伊娃,如果我不配公开承认这段关系,那我也不配继续与你交往。什么'小男孩'!我已经二十一岁了,完全成年了。真见鬼!你总说我年纪小,好像我不会很快变老似的。难道你就不能等我一年半载吗?"他眼中噙着屈辱的泪水问道。</p>
  52. <p class="p34">"噢,欧内斯特,欧内斯特,讲点道理好不好,亲爱的;生气发火让我难受又有什么用呢?来,坐这儿,告诉我——难道<span class="t31">我</span>不值得你多些耐心吗?就目前来看,我们根本不可能结婚;所以问题是,公开宣布订婚除了让我们成为闲话焦点,还可能惹你叔叔不快,这又有什么意义呢?"</p>
  53. <p class="p34">"噢,天哪!"他说,"这倒提醒我了";他重新在她身旁坐下,讲述了与叔叔会面的经过。她沉默地听着。</p>
  54. <p class="p34">"这太糟糕了,"听完后她说道。</p>
  55. <p class="p34">“确实够糟的,可又能怎么办呢?”</p>
  56. <p class="p34">“眼下无计可施。”</p>
  57. <p class="p34">“我要向他坦白一切吗?”</p>
  58. <p class="p34">“不,现在不行,那只会让事情更糟。亲爱的,我们必须等待。按原计划出国待两个月吧,等你回来后我们再从长计议。”</p>
  59. <p class="p34">"可是亲爱的,我实在不忍离开你,一想到这个我的心就疼。"</p>
  60. <p class="p34">"亲爱的,我知道这很难,但必须这么做。你现在留下来难免会提起——我们的婚约,那样只会惹你叔叔发火。不,欧内斯特,你最好先离开,这段时间我会设法赢得卡达斯先生的欢心。如果失败了,等你回来我们再从长计议。也许到时候你会认同你叔叔的看法,想娶多萝西呢。她比我更适合当你的妻子,亲爱的欧内斯特。"</p>
  61. <p class="p34">"伊娃!你怎么能说这种话!太伤人了!"</p>
  62. <p class="p34">"噢,为什么不能说?这是事实。没错,我知道自己更漂亮——你们男人总在意这个。但她比我聪明,意志更坚定,说不定连心地都比我善良。虽然此时此刻,我觉得自己整颗心都在为你燃烧。真的欧内斯特,你不如转移心意吧。放弃我,忘了我,这样能省去很多麻烦。我预感暴风雨就要来了。不如娶了多萝西,让我独自消化悲伤。我这就解除你的承诺,欧内斯特。"话未说完,这个设想已让她泣不成声。</p>
  63. <p class="p34">“我会一直等你,直到你先放弃我,”欧内斯特在她止住泪水后说道,“至于忘记你,我永远做不到。亲爱的,请别再这样说了,这让我心痛。”</p>
  64. <p class="p34">“好吧欧内斯特,那让我们立下永恒的誓言吧。但亲爱的,我<span class="t31">知道</span>自己会给你带来麻烦。”</p>
  65. <p class="p34">“这是男人为博得你这样的女子一笑,永远要付出的代价,”他答道,“麻烦或许会来——那就让它来吧;至少,我拥有你爱的证明。若连这都失去了,那时——唯有那时——我才会觉得为你付出得太昂贵。”</p>
  66. <p class="p34">在后来的岁月里,这些话时常浮现在欧内斯特的脑海中。</p>
  67. </body>
  68. </html>